-M445

-M445

avere le mani lunghe

a) иметь длинные руки, большое влияние, большой вес:

«Beh, è gente che ha le mani lunghe, magari arriveranno davvero al governo...». (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)

— У этих людей длинные руки, они могут дотянуться и до правительства.

b) быть нечистым на руку, быть вороватым:

Cercano di aizzarvi contro tutto il paese, dicendo che avete le mani lunghe.... (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

Они хотят натравить на вас всю деревню, говоря, что у вас руки загребущие...

Quei contadini ce lo sapevano che i tedeschi ci avevano il vizietto delle mani lunghe. (A. Moravia, «La ciociara»)

Эти деревенские жители хорошо знали, что за немцами водится грешок — запускать руки в чужое добро.

c) быть драчливым.

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»